今週の2冊
遠山顕の英会話のサプリ180 (洋書・既刊)
ENCYCLOPEDIA BROWN and the Case of the Secret Pitch
(邦書・新刊)
今週の言葉
今週はお休みです。
|
Published Book |
ENCYCLOPEDIA BROWN
and
the Case of the Secret Pitch |
|
ENCYCLOPEDIA BROWN and the Case of the Secret Pitch
著者 : Donald J. Sobol
先々週紹介したEncyclopedia Brownシリーズの中の1冊です。今回もLeroy Brown少年が、難問を解決していきます。
英単語力と同時に、読解力と推理力が試される本です。答えを見ずに頑張ってみてください。10問すべて解ければ、あなたの英語力と推理力は本物です。
Encyclopedia Bwonはシリーズ物で、この"Boy Ditective"の他にも十数冊出ています。興味のある方は、下記を参考願います。
http://tinyurl.com/4xppoq
英語のレベルは、Random WalkのTOEIC(R)スコアレベル別難易度は、470点です。
http://www.bookshop.co.jp/shop/books/c17.html
辞書なしで理解するには、700点程度だと思います。一話完結で、一話10ページ程度、10話収められていますので、電車の中やちょっと空いた時間で、気軽に読めるペーパーバックです。
分類 : 物語
こんな人に : 簡単なペーパーバックを読みたい人
レベル : TOEIC 600点以上
英語、日本語比 : 100 : 0%
読む場所 : 電車の中
辞書の必要度 : 700点以下必要
アマゾン : http://tinyurl.com/6rzom3
|
Useful Expressions |
P6
One morning Speedy Glanagan, the shortest fast ball pitcher in the Idaville
Little League, walked into the Brown Detective Agency. He wore a face longer
than the last day of school.
"I need help," he said, side-arming twenty-five cents onto the
gasoline can beside Encyclopedia. "What do you know about Browning?"
|
New Book |
遠山顕の英会話のサプリ180 |
|
遠山顕の英会話のサプリ180
著者 : 遠山 顕 2008年4月1日発刊
NHKラジオの英会話関係の講座では、有名な遠山顕さんの書かれた最新刊です。
遠山顕さんのラジオの英会話講座は、他NHKの講座と違って、堅苦しくなく、またノリがいいので、「ラジオ英会話入門」の時代から聞いています。また、その前の民放の「100万人の英語」も良かった良かったですよね。
本書の前書きによれば、「英会話の表現力を高めるために、、サプリメントが必要です。そのサプリメントとは、ネイティブが日頃の会話の中で、ここぞという場面で使う「定番表現」です。それがよく効くのは、自分であれこれ考えた末に出てくる表現よりも、何倍も効果があり、コミュニケーションが的確にとれるからです。」とのことこと。
確かに収められている表現は、慣用フレーズで、日本語を直訳していたので得られない表現ばかりです。できれば、180全部覚えることが出来ればいいですよね。1日10フレーズで、3週間変えれば充分覚えられます。
本書に掲載されているDialogの部分をネイティブが発音した音声CDも添付されていますので、TOEICのリスニングテストの会話文の聞き取りにも有効です。お試しあれ。
分類 : 英会話 ネイティブ表現
こんな人に : とっさのフレーズを覚えたい人
レベル : TOEIC500点から
英語、日本語比 : 40% : 60%
読む場所 : 発音練習できる場所
辞書の必要度 : 必要なし
音声 : CD1枚添付
アマゾン : http://tinyurl.com/5fqjt6
|
Useful Expressions |
P96 No.089
Hang it there.
辛抱して。
Dog 1 : I can't stand it anymore!
Dog 2 : I know it's not easy.
D1 : He's always ordering me around. Sit! Fetch! - that's all he ever says.
D2 : Hang it there.
D1 : Ha! I'll show him! I'll run away!
D2 : Don't do that! That will really make him mad.
D1 : I don't care. You only live once.
D1 : もう我慢できない!
D2 : 楽じゃないことはわかるわ。
D1 : あいつは命令するだけ。お座り!取ってこい! - こればっかりだ。
D2 : 辛抱して。
D1 : へん!見てろ!逃げてやるぞ!
D2 : それはやめて!ほんとうに怒らせてしまうわよ。
D1 : かまわない。人生は一度だ。
物のかたさや丈夫な様を表す最も一般的な形容詞、この他、仕事などに「熱心な、精を出す」という意味や、問題などが「困難な、難解な」という意味、状況などが「辛い、厳しい」という意味でも使われる。叙述的用法として、
This couch is hard. (このカウチはかたいな) や
You should wait for a couple more hours to let the snow get hard.
(雪がかたくなるまで、後数時間待つべきだ)のように使える。
表現例 Sample sentences
How did you plant this tree in hard soil?
かたい土にどうやってこの木を植えたいんだい?
Kids play with a hard ball in Little League.
リトルリーグでは、子供たちは硬球でプレーするんだよ。
Is it true that sleeping on a hard bed is good for your back?
かたいベッドで寝たほうが腰にいいってホント?
Not only is his head as hard as a rock, but he is also stubborn ; they
call him a hard head.
ヤツは頭が石のようにかたいってだけじゃなく、頑固者だから、皆に石頭って呼ばれているんだ。 |
このページに関するご意見、ご感想をお聞かせ下さい。
sam_mag2@yahoo.co.jp
「Books for English-learners」は、英語を学ぶことが目的ではなく、英語を通じて何かをし、幸せになりたいと願っている管理者(Sam)が、同じ様に英語を通して何かをしたい人に、少しでもお役に立てればと思い、毎週1から3冊を目標に英語に関係する書籍を紹介するホームページです。出版社、及び著者から依頼されて取り上げることはありません。
このサイトは営利目的に主眼をおいておりません。サイトの容量、付加を軽くするために、表紙の見本写真は、Amazon.co.jpのリンク表示になっています。お気に入りの書籍購入サイトがある場合は、そちらから購入いただいても結構です。このサイト経由でAmazonから書籍を購入していただいた場合、そのアフィリエート収入は、今後メルマガおよびこのサイトで取り上げる書籍の購入費の一部に充てさせて頂きます。
紹介欄のコメントは、あくまでも管理者個人の感想で、他の方が読まれた時には、別の感想を持たれることもありうることをご了解下さい。
管理者の自己紹介:工学部系大学院を卒業。現在、化学メーカーに勤務の40代会社員。3年間のアメリカ赴任経験あり。 |
|
|
|