今週の2冊

        Tom's Midnight Garden (洋書・既刊


        入門 英語の意味とニュアンス (邦書・新刊)

    
今週の言葉

  I have to tighten my belt.

  私は生活を切り詰めなければならない。

  
『入門 英語の意味とニュアンス』より


Published Book Tom's Midnight Garden

Tom's Midnight Garden
        著者 : Philippa Pearce    

  洋書を扱っている書店では、必ず見かける本です。月をバックに男の子がパジャマ姿(?)で、両手を横に広げて歩いている青表紙の本ですので、見たことある人も多いと思います。

  お話は、弟がmeasles(はしか)にかかって、お母さんの妹夫婦Aunt GwenとUncle Alanの家で夏休みを過ごすことになった主人公Tomの物語です。

  夜、Tomは、その家の古時計が13時を告げたときに、すばらしい裏庭を発見する。そして、その裏庭を冒険するうちに、そこに住む女の子Hattyと知り合い、一緒に遊ぶようになるのだが。。。。。。

  子供のころの時間を忘れた生活、大人には理解できない空想の世界、そうしたことをよみがえらせてくる作品です。

  平易な英文で書かれていますが、出てくる単語のレベルが高いです。本の帯封にはTOEIC470点レベルと書かれていますが、700点は必要でしょう。辞書なしで理解するには、900点といったところでしょうか。

 分類        : 物語
 こんな人に    : 童心に戻りたい人
 レベル       : TOEIC 700点以上
 英語、日本語比 : 100 : 0%
 読む場所     : 自分の部屋
 辞書の必要度  : 900点以下必要
 アマゾン      : http://tinyurl.com/2xsnfb
Useful Expressions
P197

25 LAST CHANCE

  On Friday morning, in the peaceful hour before the others were awake, Aunt Gwen leaned out of bed, boiled the electric kettle and made an early pot of tea. She poured out a cup for her husband, on for herself, and then she rose to take the third to Tom.

Published Book 入門講座 英語の意味とニュアンス
  入門講座 英語の意味とニュアンス
            著者 : 吉川 洋、友繁 義典  出版日:2008年2月15日

  細かい英語の文の違いを理解するための本です。

  例えば

John listened to a strange sound deliberately.
John heard a strange sound deliberately.

  最初の分は「活動する」の意味があり、あとの文は「活動する」の意味がない、つまり訳すると、

「ジョンは慎重に奇妙な音に耳を傾けた」
「ジョンは身長に奇妙な音が聞こえてきた」

  この細かい「聞こうとして耳を傾けた」のか「聞こえてきた」のかといったニュアンスを理解していこうとするものです。

  英語学習者でも上級者向けの本といえるでしょう。

 分類        : 細かいニュアンスの表現方法
 こんな人に    : 英語上級者で、細かいニュアンスにこだわる人
 レベル       : TOEIC 700点以上
 英語、日本語比 : 40 : 60%
 読む場所     : 勉強部屋
 辞書の必要度  : なし
 アマゾン      : http://tinyurl.com/26dhgp

Useful Expressions
P100 慣用表現のあいまい性

John kicked the bucket.
ジョンはバケツを蹴った。(文字通りの意味)
ジョンは死んだ。(慣用表現)

He pulled Sally's leg.
彼はサリーの足を引っぱった。(文字通りの意味)
彼はサリーをからかった(慣用表現)


He cooked her goose.
彼は彼女のガチョウを料理した。(文字通りの意味)
彼は彼女の成功のチャンスを潰した。(慣用表現)

I have to tighten my belt.
私は自分のベルトをきつく締めなければならない。(文字通りの意味)
私は生活を切り詰めなければならない。(慣用表現)

Stop beatinbe around the bush.
藪の回りをたたくのはやめてください。(文字通りの意味)
遠回しに言うのはやめてください。(慣用表現)

 このページに関するご意見、ご感想をお聞かせ下さい。
 sam_mag2@yahoo.co.jp

 「Books for English-learners」は、英語を学ぶことが目的ではなく、英語を通じて何かをし、幸せになりたいと願っている管理者(Sam)が、同じ様に英語を通して何かをしたい人に、少しでもお役に立てればと思い、毎週1から3冊を目標に英語に関係する書籍を紹介するホームページです。出版社、及び著者から依頼されて取り上げることはありません。

 このサイトは営利目的に主眼をおいておりません。サイトの容量、付加を軽くするために、表紙の見本写真は、Amazon.co.jpのリンク表示になっています。お気に入りの書籍購入サイトがある場合は、そちらから購入いただいても結構です。このサイト経由でAmazonから書籍を購入していただいた場合、そのアフィリエート収入は、今後メルマガおよびこのサイトで取り上げる書籍の購入費の一部に充てさせて頂きます。

 紹介欄のコメントは、あくまでも管理者個人の感想で、他の方が読まれた時には、別の感想を持たれることもありうることをご了解下さい。
 
 管理者の自己紹介:工学部系大学院を卒業。現在、化学メーカーに勤務の40代会社員。3年間のアメリカ赴任経験あり。