今週の2冊

      MAGIC TREE HOUSE #4 Pirates Past Noon  (洋書・既刊


     言いまくり!英語スピーキング入門 (邦書・新刊)

    
今週の言葉

   日本語の「コンビニ」を英語で説明すると

  A konbini is a Japanese convenience store that sells a wide variety of every goods.

 
  『言いまくり!英語スピーキング入門』より
  

Published Book MAGIC TREE HOUSE #4 Pirates Past Noon
MAGIC TREE HOUSE #4
Pirates Past Noon
日本語版タイトル : 海賊の秘宝をさがせ
            著者 : Mary Pope Osborne

  マジックツリーハウスの第4巻です。今回は、およそ300年前の海賊の時代のカリブ海にに行きます。
 
  ある雨の日に、ジャックとアニーは、マジックツリーハウスで海賊の本を開いていると、意図せず、その時代の世界に迷い込んでしまう。そこで、ジャックとアニーは、キャプテンキッドの埋めた宝を探すことに。

  ネイティブの小学校低学年向けの本当に簡単に読める洋書です。でもバカにできませんよ。けっこう、自分は、気楽に読めるのでこのシリーズが好きです。

  MAGIC TREE HOUSEシリーズのウェブサイトは、下記の通りです。

    www.randomhouse.com/magictreehouse

  余談ですが、先月、下の娘(小学5年生)が、著者のMary Pope Osborneに英語で手紙を書いたら、Maryからの返事が先週届いて、家族みんなでビックリしてしまいました。まさか、返事が来るなんて思ってもみませんでした。こうやって、著者から手紙をもらうと、なんか作品に親近感が沸きますよね。皆さんも、洋書の作者に手紙を書いてみたらいかがですか。

  ちなみに、頂いた手紙の写真を見たい人は、下記からどうぞ。

  著者Mary Pope Osborneからの手紙


 分類        : 物語
 こんな人に    : 童心に戻りたい人、簡単な洋書を読みたい人
 レベル       : TOEICの500点以上
 英語、日本語比 : 100% : 0%
 読む場所     : 電車の中
 辞書の必要度  : TOEIC600点以下は必要
 アマゾン      :  http://tinyurl.com/2cbsz2
Useful Expressions
3. Three Men in a Boat

"We've come to the time of pirates!" Jack said

"Pirates?" squeaked Annie. "Like in Peter Pan?"

Jack flipped to the picture that showed the parrot, the sea and the ship.

He read the caption under the picture :

   Three hundred years ago, pirates raided Spanish treasure ships in the Caribbean Sea.

三人の海賊たち

「海賊の時代に来ちゃったんだ!」と、ジャックが言った。

「海賊? ピーターパンに出てくるみたいな?」と、アニー。

ジャックは、船の絵が出ているページを開けた。絵の下には、こう書いてある。

  およそ三百年前、カリブ海には沢山の海賊がいた。
  宝物をつんだスペインの船が、よくおそわれた。

New Book 言いまくり!英語スピーキング入門

言いまくり!英語スピーキング入門
      著者 : 高橋 基治、ロバート・オハラ 2007年6月1日発刊   

  前書によれば「本書は、中級レベルで要求されている描写力、説明力を徹底的に鍛えようと意図されたもの」とのこと。

  内容は、「もの」「ひと」「風景」「順番・手順」「日本的なモノ・コト」「ストーリーの流れ」を瞬時に英語に訳して、説明する能力を鍛えるために、多くのネイティブの思考、例文が掲載されています。

  なかなか、この手の本はなかったので、とっさの時に、鍛えておくと役に立つこと請け合いです。CDが添付されていて、発音練習できるのもいいですね。

  この本で勉強して、とっさに英語が出てくるように訓練しましょう。私も、先週末は、この本にはまり、日曜日一日中聞いていました。

 分類        : 英語説明
 こんな人に    : モノ・コトをネイティブに瞬間的に説明できるようになりたい人
 レベル       : TOEIC600点から
 英語、日本語比 : 30% : 70%
 読む場所     : 自分の部屋、声を出せる場所
 辞書の必要度  : 必要なし
 音声        : CD添付
 アマゾン      :  http://tinyurl.com/2z78eo
Useful Expressions
P122 「日本的なモノ・コト」を説明する

Example : コンビニ

ネイティブの説明例1


  In Japan, convenience stores called 'konbini' for short are very numerous and very popular.

  They also sell toiletries, household items, magazines and so on.

  In addition, Japanese convenience stores provide many useful services.

  At most konbini you can have packages delivered, pay utility bills, and even buy concert tickets.

  Konbini also have bank ATMs, fax machines, and copy machines.

  Japanese convenience stores truly are convenient!

ネイティブの説明例2
  A konbini is a Japanese convenience store that sells a wide variety of every goods.

  Recently, convenience stores have been offering services too.

  You can pay your utility bills, send and pick up packages, order tickets to concerts and sporting events, and even buy stocks.

  Perhaps convenience stores have become a little too convenient.

 このページに関するご意見、ご感想をお聞かせ下さい。
 sam_mag2@yahoo.co.jp

 「Books for English-learners」は、英語を学ぶことが目的ではなく、英語を通じて何かをし、幸せになりたいと願っている管理者(Sam)が、同じ様に英語を通して何かをしたい人に、少しでもお役に立てればと思い、毎週1から3冊を目標に英語に関係する書籍を紹介するホームページです。出版社、及び著者から依頼されて取り上げることはありません。

 このサイトは営利目的に主眼をおいておりません。サイトの容量、付加を軽くするために、表紙の見本写真は、Amazon.co.jpのリンク表示になっています。お気に入りの書籍購入サイトがある場合は、そちらから購入いただいても結構です。このサイト経由でAmazonから書籍を購入していただいた場合、そのアフィリエート収入は、今後メルマガおよびこのサイトで取り上げる書籍の購入費の一部に充てさせて頂きます。

 紹介欄のコメントは、あくまでも管理者個人の感想で、他の方が読まれた時には、別の感想を持たれることもありうることをご了解下さい。
 
 管理者の自己紹介:工学部系大学院を卒業。現在、化学メーカーに勤務の40代会社員。3年間のアメリカ赴任経験あり。